|
||||||||||||||
|
Rage
-- Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles, murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses, hurling down to the House of Death so many sturdy souls, great fighters' souls, but made their bodies carrion, feasts for the dogs and birds, and the will of Zeus was moving toward its end. -- Robert Fagles |
![]() |
![]() |
Sing,
goddess, the anger of Peleus' son Achilleus
and its devastation, which put pains thousand-fold upon the Achaians, hurled in their multitudes to the house of Hades strong souls of heroes, but gave their bodies to be the delicate feasting of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished.... -- Richmond Lattimore |
EXERCISE A
1. The most important difference between these two translations is that the
first one, by Robert Fagles, begins with the words
"Rage -- Sing, goddess, the rage" while
Fitzgerald's begins with "Sing, goddess, the anger."
What difference does it make to begin the poem with the
word sing rather than with rage?
2. Fagles' version uses the word rage while Lattimore uses anger. The words rage and anger have the same basic meaning, but they're also slightly different. What's the main difference? And what other words could have been used to describe the same feeling?
If you're having
difficulty thinking of words, you can go to a Thesaurus at this
link: <http://www.m-w.com/>
In the box that says Thesaurus, type the word anger and
then click Search.
For an excellent explanation of the differences between these
words, and others with the same meaning, go again to <http://www.m-w.com/>
and type anger in the Dictionary (not
Thesaurus) box. When you get to
the anger page, you'll first find the meanings for the
verb form of anger. You don't want
this. Click on the box that says noun form and you'll
find the explanation of the differences.
Now please proceed to
Page
2.
comments to: vpoulakis@nvcc.edu
All images on this site are copyright 2001 -- www. arttoday. com
03/28/05